舉世聞名的愛爾蘭詩人暨諾貝爾文學獎得主葉慈(William Butler Yeats),原有一批私人信件遭人竊走,但日前為匿名人士歸還於普林斯頓大學圖書館,得以重見天日,也為葉慈相關的研究多添上一塊拼圖。
Stolen WB Yeats letters identified at Princeton University.
— Michiko Kakutani (@michikokakutani) 2018年7月11日
Via @guardian https://t.co/MbB2SACLUk
負責編纂《葉慈書信全集》(Collected Letters of WB Yeats,暫譯)的編輯凱利(John Kelly),近日查詢普林斯頓大學圖書館的圖書編目時,意外發現多出了17封葉慈與編輯來往的私人信件。他數年前也曾查過這份編目,但當時這些信件並不存在。
館方人員表示,這批信件原於1970年代遭竊,並且完全查不到下落,但近來卻為「匿名人士」裝入紙箱,送還給了普林斯頓圖書館。
至於此「匿名人士」是否與當年竊走信件的兇手為同一人,目前尚不明朗,因此館方目錄只得模糊處理,表示這批信件是「1970年代遭竊,由匿名人士送還的禮物」。
凱利回憶,他發現這批1903至1913年的信件時,著實驚慌失措不已,生怕自己竟沒收錄到一整批葉慈的重要私人信件,但一問之下,才知道是原本失竊的信件。
他也表示,這些失而復得的信件,來得「恰是時候」,因為他正好在編纂第五版的《葉慈書信全集》,涵蓋的年份為1908至1910年,恰恰派得上用場。
凱利表示,這批信件紀錄了葉慈與出版人布倫(Arthur Bullen)和出版助理黎絲特(Edith Lister)之間的往來復返。
信件除了涉及出版過程中的大小爭執,也有葉慈央求對方盡快付錢的文字,因為他「過得相當困窘,還欠了20英鎊左右的債」,讓人見識到這位詩人困窘的一面。
The letters, stolen in 1970 but returned to Princeton anonymously, detail the poet's rows with his publisher over money and pressure to deliver work https://t.co/rrYWfoXlfl
— Irish Times Books (@IrishTimesBooks) 2018年7月10日
世代傳媒股份有限公司
信箱:service@upmedia.mg
電話:+886 (2) 2568-3356
傳真:+886 (2) 2568-3826
地址:新北市新店區寶橋路188號8樓
探索網站
地址:新北市新店區寶橋路188號8樓
電話:+886 (2) 2568-3356
傳真:+886 (2) 2568-3826
e-mail:service@upmedia.mg
關注我們的報導社群
提供新聞:news@upmedia.mg
投書評論:editor@upmedia.mg
客戶服務:service@upmedia.mg
廣告合作:ad@upmedia.mg