面臨中國數月以來「歐威爾式」的施壓,強制各國航空公司改用「中國台灣」及「中國香港」,美國聯合航空(United Airlines)又出奇招,改以貨幣單位「人民幣-簡體中文」、「港幣-繁體中文」及「新臺幣-繁體中文」稱呼兩岸三地。
29日台灣外交部發言人李憲章表示,感謝航空公司的彈性作法。30日中國外交部發言人華春瑩則強調,再怎麼有彈性,也跳不出「一個中國」的原則。
29日台灣總統府發言人林鶴明表示,台灣並非單獨面對中國施壓,中國近期升高軍事壓力、威脅國際企業,及涉入各國內部事務的種種行為,衝擊國際社會的安全與穩定。
29日台灣外交部發言人李憲章指出,中國目的為「矮化台灣」以促成統一,中國對台打壓無所不在,不僅國人與台灣官方赴海外參加活動備受影響,更全面性施壓國際企業。
《環球時報》27日才以《宜家居然在我們眼皮子底下玩了我們這麼多年》重批,瑞典宜家家居(IKEA)在產品說明書中將中國與台灣「並列」。在23日,多家台灣媒體報導,被多數國際大學認可的英語檢定托福(TOFEL)也將台灣列為中國台灣(Taiwan,China)。
中國民航局7月26日點名美國航空(American Airlines)、達美航空(Delta Air Lines)、聯合航空以及夏威夷航空「整改不完整」,在兩周內須進行修改。
距期限再過數周後,8月29日《環球時報》以「美聯航,別跟中國抖這機靈」一文,痛批聯合航空在官網以貨幣單為區分中國、香港及台灣。該文稱,只有聯合航空以「抖機靈」的方式「試圖矇騙中國人」。
《蘋果》31日報導,聯合航空經內部多次協調後,決定堅持政治中立,且兩岸三地的護照、簽證、出入境條例、貨幣皆不同,為避免作業困擾,現階段的作法較為理想。
在8月31日上午九時查看被中國指名的「整改」的三家航空中,皆無出現「中國台灣」。
夏威夷航空不再支援繁體中文,且台灣及台北消失於地區選單中。
達美航空的語言選單有「中國香港-繁體中文」及「中國-簡體中文」。台灣機場則可選擇桃園機場「TPE 台北」及松山機場「TSA 台北」,香港機場則顯示為「HKG 中國香港」。
聯合航空語言選單裡,以貨幣單位「人民幣-簡體中文」、「港幣-繁體中文」及「新臺幣-繁體中文」區分,其他國家仍維持使用國名。此舉被《環球時報》砲轟:「抖機靈的只有美聯航一個」。
聯合航空官網中,台灣機場則可選擇桃園機場「Taipei(TPE- Taoyuan)」及松山機場「Taipei(TSA –Taipei)」,香港機場則為「Hong kong(HKG)」,皆無標示中國。
聯合航空機場選單中,其他國家有標示其國家名稱。日本的東京、大阪等機場,在城市名後皆有加上日本(JP,Japan)。
世代傳媒股份有限公司
信箱:service@upmedia.mg
電話:+886 (2) 2568-3356
傳真:+886 (2) 2568-3826
地址:新北市新店區寶橋路188號8樓
探索網站
地址:新北市新店區寶橋路188號8樓
電話:+886 (2) 2568-3356
傳真:+886 (2) 2568-3826
e-mail:service@upmedia.mg
關注我們的報導社群
提供新聞:news@upmedia.mg
投書評論:editor@upmedia.mg
客戶服務:service@upmedia.mg
廣告合作:ad@upmedia.mg