經典漫畫全新風貌 紙風車劇團《諸葛四郎》客語版週末上演

上報生活圈    2018年05月11日 07:00:00
《諸葛四郎》客語版演出場面(紙風車劇團提供)

葉宏甲的《諸葛四郎》從1958年起風靡台灣幾十年,創造出台灣本土漫畫最輝煌的時代,不僅豐富了四五零年代人們的生活,對台灣社會也有深遠影響。知名作家小野曾說:「諸葛四郎和真平並肩打撃惡魔的故事,簡直就是客家人的歷史中最核心的精神:改變世界、反抗不公不義。」

 

客家委員會與紙風車劇團聯合推出《諸葛四郎》客語版,將許多人回憶裡的漫畫英雄,融合客家語言與文化,以不同風貌在舞台上呈現。客家委員會主委李永得表示,推廣客語是一件具有國際視野的事情,國外也有客家族群分布,而台灣的客語人才和客語認證系統,是國外爭相邀請的人才以及想要學習的技術。

 

李永得說:「《諸葛四郎》的作者葉宏甲先生是客家子弟,諸葛四郎武功高強無所不能充滿正義感,是當時的『超人』,和紙風車合作,希望藉由《諸葛四郎》的演出,將臺灣重要的文化資產,用創新的方式呈現,傳播對客家文化的光榮感,希望透過這部戲讓大家在欣賞表演藝術的娛樂過程中,很自然地熟悉客家語言與文化,這就夠了。」

 

客家委員會主委李永得(紙風車劇團提供)

 

《諸葛四郎》客語版由紙風車編、導、演三棲的林于竣擔任導演,帶領編導群將故事場景中的衛城,經由巧思化身為美麗客家庄,居民們說著客語,熱鬧市集結合廟慶集會,不僅充滿濃濃人情味,更將客家民俗文化巧妙融入其中。

 

此次的演出不僅有客語人才加入,而非使用客語的演員也藉此機會學習客語。客家說唱藝術家張春泉,有著豐富客語竹板快書的表演經驗,在劇中飾演衛國國王一角,這是他首次演出兒童劇,不僅為角色帶來不一樣的生命力,更為其他演員指導更準確的客語發音。

 

《諸葛四郎》客語版演出場面(紙風車劇團提供)

 

雖然紙風車在2010年製作過《嘿!阿弟牯》客語兒童音樂劇,但這次改編自漫畫的《諸葛四郎》要如何自然呈現客語,讓觀眾能跨越語言融入劇中,仍是一大挑戰,除了加上字幕做為輔助外,更為了讓孩子可以更快、更直覺的理解演出的內容,在劇本及演出節奏上都經過一番精心調整。此次的改編主要著重在華語、客語之間的使用比例與語言的轉換,例如前後句台詞的運用,不同角色之間的問與答,台詞與動作都需要很精密的安排,才能助於觀眾理解。

 

紙風車劇團藝術總監李永豐表示:「改編本劇最重要的是站在觀眾的角度去聽去理解,務求讓觀眾在短時間可以理解,讓觀眾在看戲時就可以學習簡單的客家話,是本次改編主要的目標。演出現場會備有字幕,但看過前幾日的整排後發現,不用字幕也是能看得懂。而透過新的創意製作,不論是影像或舞台劇創作,希望有一天諸葛四郎或是其他漫畫家的創作,能成為臺灣很重要的漫威英雄,讓下一代也能喜愛很風靡。」

 

《諸葛四郎》客語版將於5月12日至13日在台北城市演出四場次。購票請洽紙風車劇團官方網站或洽兩廳院售票系統

 

《諸葛四郎》客語版演出資訊

 

主辦單位:客家委員會
承辦單位:紙風車劇團
演出地點:台北城市舞台
演出時間:5/12(六)14:30、19:30
     5/13(日)10:30、14:30

 

看更多《上報生活圈》文章
 

 

藝文採訪需求通知 / 提供最新藝文新聞資訊 

請聯繫: 上報生活中心 → lifenews@upmedia.mg

世代傳媒股份有限公司

信箱:service@upmedia.mg

電話:+886 (2) 2568-3356

傳真:+886 (2) 2568-3826

地址:新北市新店區寶橋路188號8樓

關於我們

世代傳媒股份有限公司

上報UP Media於2016年7月成立。我們集結菁英記者、編輯、專業行銷業務、社群好手,強調多元的原生內容與有趣豐富……

關於我們

探索網站

地址:新北市新店區寶橋路188號8樓

電話:+886 (2) 2568-3356

傳真:+886 (2) 2568-3826

e-mail:service@upmedia.mg

關注我們的報導社群

提供新聞:news@upmedia.mg

投書評論:editor@upmedia.mg

客戶服務:service@upmedia.mg

廣告合作:ad@upmedia.mg

回到最上方